Debutul celei de a XXI-a ediţii a avut loc la Casa Municipală a primăriei reşiţene, unde primarul Mihai Stepanescu, în faţa unei selecte asistenţe formată din literaţi de pe toate melegurile ţării, din reşiţeni vechi, dar şi din membri ai comunităţii germane din Banatul Montan, a înmânat simbolic diploma de „Cetăţean de Onoare“ post mortem a municipiului Reşiţa lui Rolf Bossert, poet, traducător şi eseist, născut la Reşiţa şi decedat acum 25 de ani, departe de locul natal, la Frankfurt pe Main în Germania.
Diploma a fost primită de Erwin Josef Ţigla, cel care a iniţiat demersurile în cadrul Consiliului Local Reşiţa la început de acest an. El a prezentat succint viaţa şi opera regretatului Rolf Bossert.
Deschiderea festivă a manifestărilor a avut loc la Muzeul Banatului Montan din Reşiţa în data de 13 mai 2011, considerată de unii dată cu ghinion, fiind şi-ntr-o zi de vineri…
În cuvântul introductiv de întâmpinare a oaspeţilor, rostit în germană şi română, Erwin Josef Ţigla a subliniat importanţa şi semnificaţia acestor 21 de ani de manifestări dedicate literaturii germane din România, a urat bun venit oaspeţilor din ţară şi de peste hotare şi a evidenţiat printre altele faptul că participarea unora dintre invitaţi aproape că este parte integrantă a acestei instituţii a „Zilelor Literaturii Germane la Reşiţa“. Astfel, scriitoarea Edith Guip-Cobilanschi a fost aici pentru a 18-a oară, scriitorul şi istoricul literar Joachim Wittstock din Sibiu a fost la cea de-a 15-a participare, reprezentantul Ministerului Culturii şi Patrimoniului Naţional din Bucureşti, Carol König, la cea de-a 14-a, dr. Annemarie Podlipny-Hehn din Timişoara şi dr. Carmen Elisabeth Puchianu din Braşov, au fost ambele pentru a 13-a oară aici. Din Iaşi a venit şi anul acesta, pentru a 7-a oară, scriitorul şi traducătorul Michael Astner, iar din Bucureşti, prof. dr. Mariana Virginia Lăzărescu, acum pentru a 5-a oară.
În continuare s-a prezentat plicul filatelic ocazional cu ştampila aferentă ediţiei a XXI-a a zilelor literaturii şi, nu în ultimul rând, revista „Echo der Vortragsreihe“ („Ecoul Asociaţiei“), ediţia specială nr. 77, cu titlul „Cărţi ale germanilor din România, cărţi germane din România, 1990 – 2011“, ediţie care în anul acesta a apărut cu nu mai puţin de 314 pagini, care cuprind 1.603 de titluri de cărţi.
La deschiderea celei de-a XXI-a ediţii au adresat publicului cuvinte de apreciere reprezentantul Ministerului Culturii şi Patrimoniului Naţional din Bucureşti, Carol König, dar şi directorul Direcţiei judeţene pentru Cultură şi Patrimoniul Naţional Caraş-Severin, dr. Liubiţa Raichici.
Un salut aparte şi onorant pentru manifestare şi participanţi l-a avut consulul Republicii Federale Germania la Timişoara, Klaus Christian Olasz, pentru prima oară prezent la „Zilele Literaturii Germane la Reşiţa“.
După o pauză de cafea a urmat prima serie de referate şi lecturi literare. Debutul l-a făcut prelegerea „Georg Hromadka, la 100 de ani de la naştere“, susţinută de Edith Guip-Cobilanschi (Timişoara), urmată fiind de prelegerea „În Timişoara. Observaţii, întâlniri“, de Joachim Wittstock (Sibiu), care a prezentat şi o miniexpoziţie cu tematica referatului.
Sub motto-ul „Fiecare timp îşi are tragedia sa“ a continuat dr. Hans Dama din Viena cu omagierea lui Rudolf Hollinger (1910-1997), la 100 de ani de la naşterea acestuia. Oaspetele i-a oferit la sfârşitul prelegerii sale lui Erwin Josef Ţigla medalia jubiliară „Nikolaus Lenau“ din partea Asociaţiei Şvabilor Bănăţeni din Austria, al cărui preşedinte este.
Închiderea primei zile a fost realizată printr-o lecturare de proză scurtă scrisă de Maria Pongrácz (Timişoara), tradusă în limba germană de regretata Erika Scharf, în lectura scriitoarei Edith Guip-Cobilanschi.
Ziua a 2-a, 14 mai 2011, a debutat, de data aceasta la Biblioteca Germană „Alexander Tietz“, cu o prezentare de carte. Dr. Annemarie Podlipny-Hehn din Timişoara a vorbit despre volumul „Stafette“ („Ştafeta“).
Prof. dr. Mariana Virginia Lăzărescu din Bucureşti a susţinut apoi o prelegere sub titlul „Povestiri dintr-o viaţă aventuroasă şi din Transilvania. Ultimele apariţii editoriale semnate Hans Bergel: Am Vorabend des Taifuns (În anteseara taifunului) şi Die Wildgans (Gâsca sălbatică)“, după care finalul primei părţi a zilei a fost realizat cu lectura autorului Robert Tari din Timişoara din romanul său aflat în fază finală de scriere, „Ein ängstlicher Kahn versinkt unter Sternen“ („O barcă neliniştită se scufundă sub stele“), care va apărea la Editura „Cosmopolitan Art“ din Timişoara, în cursul acestui an. După-amiază, tot la Biblioteca Germană „Alexander Tietz“, a avut loc o nouă prezentare de carte: Hans Dama (Viena) şi Simion Dănilă (Belinţ/ Timiş) au vorbit despre volumul de poezii bilingv „Im Schatten der Zeit = În umbra timpului“ al autorului Hans Dama. Simion Dănilă s-a aflat în centrul atenţiei invitaţilor şi datorită traducerii sale în limba română a lui Nietzsche.
Duminica, 15 mai 2011, a debutat la Biblioteca Germană „Alexander Tietz“ cu o lectură din volumul apărut în 2010 la Editura „Matthes & Seitz“ din Berlin, „Die Sechzigjährige und der junge Mann“ („Sexagenara şi tânărul“), cu autoarea Nora Iuga (Bucureşti), lectură aşteptată cu un viu interes de către participanţi. Seria de lecturi literare a celei de a XXI-a ediţii s-a încheiat cu texte literare proprii în lectura scriitorilor Carmen Elisabeth Puchianu (Braşov) – „Patulas bizarre Gedankensprünge“ („Ciudatele analogii ale Patulei“), fragmente dintr-un posibil roman, Michael Astner (Iaşi) – proză scurtă, Balthasar Waitz (Timişoara) – proză scurtă, şi Robert Gabriel Elekes (Braşov) – proză scurtă nouă.
Închiderea actualei ediţii a avut loc în sala „Lira“ a Liceului de Artă „Sabin Păuţa“ Reşiţa, printr-o după-amiază de jazz şi poezie intitulată sugestiv „Dacă acum“, cu Christel Ungar-Ţopescu (voce) şi Marius Popp (pian), ambii din Bucureşti.
Cu acest concert, lung aplaudat de public, s-a încheiat ediţia din anul acesta a „Zilelor Literaturii Germane la Reşiţa“, toţi participanţii manifestându-şi interesul în organizarea unei noi ediţii, cea de-a XXII-a, la anul, în mai 2012!